A estrutura de uma frase japonesa é muitas vezes comparada a um bonsai, onde cada elemento desempenha um papel essencial e harmonioso. Ou seja, cada informação da frase se relaciona com o núcleo da oração, assim como cada ramo está ligado à raiz

O verbo seria a raiz da frase, cuja forma determina o tempo e a afirmação ou negação. Informações como pessoa, tempo ou lugar, entre outras, seriam folhas. As partículas existem entre as informações e o verbo, sendo consideradas como ramos que expressam a relação entre eles.
Diferentemente das línguas latinas, em japonês não existe sujeito que determine a forma do verbo. Assim, o verbo se flexiona independentemente de ser singular ou plural. Essa abordagem visual também é refletida na metodologia de Takahide Ezoe, que propõe a classificação das partículas em duas categorias principais, facilitando sua compreensão pelos estudantes. Conheci essa ideia há 15 anos. Será que ela já se tornou conhecida ou está ultrapassada?”

Deixe um comentário